Вверх страницы
Вниз страницы

Harry Potter and the Half-Blood Prince

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Harry Potter and the Half-Blood Prince » Архив флэшбэков » В болезни и в здравии, в горе и в радости...


В болезни и в здравии, в горе и в радости...

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

1. Название Флэшбека.
В болезни и в здравии, в горе и в радости...
2. Место и дата действий.
Лондонская квартира Долгопупсов - Хогвартские теплицы, весна 2006
3. Участники.
Панси и Невилл
4. Краткий сюжет
Когда люди женятся, они обязуются делить с друг другом все, что выпадет на долю каждого из них. Хорошо это или плохо - не имеет значения, это традиция. Поэтому Панси читает все журналы по травологии, какие только можно достать в Англии, и гордо несет звание супруги Героя Войны, а вот ее мужу повезло меньше, хотя он об этом еще не знает.
5. Предупреждение
АУ, продолжение нашей серии

Отредактировано Pansy Parkinson (2012-07-19 11:10:10)

+2

2

Металлические набойки звонко цокали по бетонному полу подземного гаража кондоминиума, где жили новоявленные супруги Долгопупсы, недавно отметившие полугодовой срок своего брака.
Миссис Долгопупс бодро спешила к своей машине, прижимая к плечу сына. Шестимесячный Фрэнки, обладатель самого прекрасного характера в мире, сладко посапывал в руках матери, не доставляя ей ни малейших хлопот, и Панси рассчитывала посетить детского колдомедика в Мунго без каких-либо неприятностей, а на обратном пути заехать в огромный супермаркет и прикупить пару вещичек для всей семьи. Именно поездка в магазин и обуславливала выбор в пользу автомобильного движения, а не камина, а еще Панси просто нравилось водить ее маленький фордик на горе всем констеблям Лондона.
Панси поправила ремешок сумки через плечо и, придерживая Фрэнка, принялась выискивать глазами свою машину, напрочь забыв, где она припарковала ее позавчера. Наконец зеленый капот форда был обнаружен в противоположном от лифта углу и миссис Долгопупс направилась туда.
Мужчина, появивщийся в проходе и загородивший ей путь, сначала вызвал в Панси только удивление.
- Эй, мэм, должно быть, у вас полно побрякушек... Давайте-ка их сюда, и кошелек ваш тоже...
У Панси пропал дар речи. Как, ее собираются ограбить в гараже собственного дома? Ее, потомственную слизеринку?!
Она чуть отступила между серым неопределяемым седаном и белым шевроле, приняв воинственный вид и обеими руками закрывая ребенка на руках.
- Пропустите меня сейчас же, а не то вам не поздоровится.
Мужчина, здоровенный амбал, чем-то смутно напоминающий тролля, а потому и Маркуса Флинта, растопырил руки и пошел на Панси.
- Кошелек, леди, и ваши украшения.
Украшения, к слову, на Долгопупс были. Не то что бриллиантовый фамильный гарнитур, конечно, и, предположим, с повседневными цацками Астории Малфой не сравниться, но все же белое золото и сапфиры были ощутимой вещью для семейного бюджета Долгопупсов, и этот подарок мужа на полугодовщину был ценен по многим причинам. Словом, как истинная слизеринка, Панси не спешила расставаться со своим добром.
Она нервно оглянулась, но в гараже никого, кроме них, не было. Не иначе, как по закону подлости, потому что когда в Рождество они с выпившим Невиллом возвращались от Финигана и решили устроить репетицию исполнения супружеского долга в антураже мрачных стен и плохого освещения, соседи ездили мимо с минутным интервалом, а сейчас гараж будто вымер.
- Оставьте меня в покое, - снова твердо заявила она, принимаясь хлопать себя по карманам джинсов и куртки-безрукавки в поисках чего-либо.
Мужика, видимо, это разозлило, потому что он выругался и пошел на Панси. Схватив одной рукой ее за плечо, он подтянул ее ближе к себе, дыша ей в лицо запахом пиццы с луком, а второй рукой сжал ее шею.
- Такая краля... должна слушать, что ей говорят.
Панси в девичестве Паркинсон никогда в жизни никто не называл кралей и она перепугалась уже не на шутку. И, как это часто водилось за Панси в девичестве Паркинсон, страх вылился не в покорность, а в нахальство, как это часто бывает со слизеринцами.
- Отпусти меня, козел! Мой муж и не таких, как ты, на место ставил!
Грабитель мерзко хмыкнул, отпустил шею Панси, накрыл своей грязной лапищей ее лицо и толкнул. Не удержавшись на каблуках и стараясь лишь, чтобы при падении не пострадал Фрэнки, Панси опрокинулась навзничь, больно ударившись о бетон локтем и затылком. Должно быть, на мгновение свет померк, потому что она пришла в себя, когда грабитель уже сдирал с нее джинсы, а рядом, почти соскользнув с ее рук, плакал Фрэнки.
- Нет, что вы делаете, остановитесь, - запаниковала Панси, судорожно молотя мужика кулаками по голове и плечам и дрыгая ногами. Неприятный звук разошедшейся молнии усугубил ее отчаяние.
Она вновь дернулась, пытаясь вырваться, пиная насильника, и он отвесил ей полноценную оплеуху, от которой ее энтузиазм несколько пропал, а затем дернул на себя и первернул на живот.
Панси, у которой в глазах мелькали искры от двух ударов подряд: о пол и от руки нападавшего, потрясла головй, чтобы прийти в себя. В паре футов от нее плакал Фрэнки, который, вроде бы, на первый взгляд не пострадал при падении. Ее сумочка валялась чуть дальше.
Панси вытянула руки, пытаясь ухватить ремешок, змеившийся почти в пределах досягаемости, и тут почувствовала, как узкие джинсы поддались и сьезжают к коленям. Чужие руки обхватили ее задницу, дергая на себя, от чего Панси проехалась подбородком по бетонному полу, но тут же рванулась вперед в отчаянной попытке спастись и все же смогла ухватить ремень сумочки. Запустив руку внутрь, Панси прокляла свое неумение организовать пространство, а также чары незримого расширения. Она наощупь отмела упаковку памперсов, косметичку, бутылочку с водой, коробку с лэнчем, детское кресло, парочку журналов по травологии на тот случай, если у врача будет очередь, газовый баллончик, который так и не стал для нее ассоциироваться с защитой несмотря на все объяснения Невилла, а затем ее пальцы сомкнулись вокруг волшебной палочки.
Она потащила палочку из сумки, чувствуя, как на нее наваливается чужое тело, и когда палочка показалась полностью, завела руку за голову, утыкая ее во что-то тяжелое и сопящее, и тихо прошептала несложное, но очень темномагическое убивающее проклятие, которому ее давным-давно научил Малфой, в то время еще не оставивший попыток сколотить из однокурсников мини-команду пожирателей смерти.
Мужчина обмяк, придавливая ее к полу гаража, больше не шевелясь и не дыша. Панси, извиваясь как змея, выползла из-под тела и на коленях бросилась к ребенку, едва не запутавшись в стащенных джинсах. С Фрэнки, хвала Мерлину, все было в порядке, в отличие от остальных участников драмы. Всхлипывая от нахлынувшего ужаса, Панси поправила одежду, поднялась на ноги и огляделась. В гараже по-прежнему никого не было.
Она перехватила сына по-удобнее и подняла с пола сумочку, избегая смотреть на труп напавшего на нее. С этим надо было что-то делать, но Панси не представляла себе, что именно. Поход в аврорат с чистосердечным она исключила сразу же: малыш Фрэнки не должен навещать свою маму в Азкабане, а именно этим бы все и кончилось.
Но через пару минут кое-что пришло ей в голову.
Долгопупс со всех ног бросилась к своей машине, устроилась на водительском сидении и, уложив Фрэнки на пассажирское кресло в нарушение всех правил, вырулила к тому месту, где лежал труп, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида, не желает ли кто-либо нарушить ее одиночество.
Открыв багажник, она отлевитировала мужчину внутрь, приложила много усилий, чтобы уложить его как следует, а затем захлопнула крышку.
Сразу стало легче дышать.
Сказать Невиллу, билось у нее в голове. Он сразу что-то придумает.
Муж казался Панси человеком, спсобным решить любую проблему, и это постоянно подтверждалось практикой.
Она отогнала машину обратно на место и вернулась в квартиру, чтобы умыться и переодеть джинсы: порванная молния не подчинилась Репаро.
Успокоив сына, успокоившись сама  и пожалев, что кормящим матерям приходится прибегать к зельям, а не к алкоголю, Панси воспользовалась камином и прибыла к доктору практически без опоздания.
День тянулся как в замедленной сьемке, и Панси усилием воли старалась не думать о теле в багажнике своего автомобиля. Она накормила и уложила Фрэнка по возвращению из Мунго, наскоро поболтала с Дафной по каминной сети, и приступила к готовке ужина. До возвращения мужа оставалось два часа и она очень надеялась, что Невилл не задержится на работе.
То, что им нужно было обсудить сегодня, требовало некоторого времени.
Когда камин загудел на прием, Панси в последний раз бросила взгляд в большое зеркало в спальне, удостоверившись, что выглядит как раз для того, чтобы признаться любимому и, как она надеялась, любящему мужу в убийстве (ничего лишнего, слабо уложенные волосы, нарядное платье, больше похожее на ночную сорочку, слабо прикрывающее кружевом прелести миссис Долгопупс в самых стратегических местах, немного духов, нравящихся Невиллу), и вышла в гостиную, подхватывая со столика фужер и бутылку вина. Свечи и музыка должны были так же подсказать Невиллу, что что-то случилось. А судя по доносящися с кухни аппетитным запахам и блистательному виду жены, что-то по-настоящему страшное.
- Любимый! - чуть выше, чем обычно, воскликнула Панси, приветствуя появившегося мужа и ни слова не сказав о том, что его новый костюм выпачкан слизью Мимблетонии.
- Любимый! Я попала в маленькую неприятность...
Решив не тянуть соплохвоста за хвост, Панси выложила все без утайки, стараясь по лицу супруга определить степень его злости на безалаберную жену, которая вместо того, чтоб отдать материальные ценности, едва не угробила себя, ребенка, и таки угробила какого-то маггла.
- ... И теперь он лежит в багажнике форда. Невилл, что же делать? Меня посадят в Азкабан?
При мысли об Азкабане Панси вздрогнула и в панике посмотрела на мужа. Нет-нет, в Азкабан ей никак нельзя.

Отредактировано Pansy Parkinson (2012-07-19 12:51:12)

+2

3

Сегодня день прошел как обычно - паршиво. Этот день был таким же, как и остальные, вот уже около месяца. И непонятно ведь: то ли дети другими стали, не подающиеся воспитанию и учению, то ли мистеру Долгопупсу требуется отпуск. Срочный отпуск. Неудача на работе стала постоянной спутницей профессора. То сегодня ученики разгромили класс, то завтра все мандрагоры поспели и сбежали. В общем, за эти дни Нев наслышался очень многих нарекании от Минервы Макгонаголл. Что же это? Депрессия - скажите вы, а я с вами соглашусь. Именно так. Депрессия. Вы абсолютно верно правы.
Такое, знаете ли, у мужчин бывает. До кризиса среднего возраста ему конечно пока далеко, но вот промежуточный - да, вполне. И дело даже не в самой работе, а в жизни в целом. С появлением Френки жизнь изменилась. Да, Долгопупс конечно ожидал перемен, но не таких кардинальных. Долгопупс уже привык спать либо не шевелясь на кровати, либо на диване в гостиной. Он привык просыпаться среди ночи от криков малыша и иногда подменивать его мать: кормить, поить и нянчиться с ребенком. Он привык к тому, что именно в самые романтические и страстные минуты малыш Фрэнк обязательно сотворит какую либо выходку, и не даст родителем сделать ему младшего брата или сестренку.
Нет нет нет, что вы, Невилл души не чаял в своем сыне. Но ведь, депрессию и нужду в здоровом сне и хорошем сексе никто не отменял. Хроническое недосыпание и  нехватка "любви" со своей женой сделали его нервозным и сварливым на работе, но дома, он оставался тем же добреньким Долгопупсом для своей семьи, хотя кое-какие черты "рабочего" характера мужчины проявлялись и там.
Стоит отметить и похвалить жену героя войны- Персефону Долгопупс. Она, как настоящая женщина своего мужчины, умело пытаясь угодить своему мужу, разделила с ним его интересы и хобби, вкусно кормила. Хотя, все это конечно затмевалось долгим отсутствием секса, столь необходимого для мужчины, Панси была отличной женой для Невилла.
В последнее время, уроки у старшего курса были самыми ненавистными для профессора травалогии. Ведь там учились довольно-таки зрелые особи женского пола, некоторые из которых упорно пытались соблазнить Долгопупса, который и так испытывал кое-какие трудности. Но держался он достойно и ходить на "лево", а тем более со своими ученицами не стал. За что честь и хвала ему.
Сегодня был вторник, а значит уроки у всех семи и шестикурсников. Самый ненавистный день для мистера Долгопупса. Его он с достоинством вытерпел и терпеливо начал ожидать окончания рабочего дня. Но, к его сожалению, парочка "строптивых" студенток пришли к нему для дополнительных уроков, в необычайно коротких юбочках.
Выдержав и это испытание, Невилл принялся чистить свой шкаф, дабы ускорить время. Наконец, открыв одну из полок, он ощутил на себе липкую слизь.
- Какого Мерлина Мимблиус Мимблетония делает в шкафу? Какой идиот это сделал?
Весь защитный сок этого дьявольского растения оказался на новеньком костюме, который они приобрели вместе со своей любимой женой после долгих часов выбора.Это был вверх предела. У Долгопупса вот-вот снесет крышу, поэтому он решил убираться прочь из этого неблагоприятного места и с помощью системы каминов оказался дома.
В обители Долгопупсов атмосфера была другой. Тихая музыка, свечи и вкусный запах что доносился из кухни, явно на что-то намекали.
- Любимый!
Невилл недоуменно рассматривал жену. Платье или ночнушка, что отлично и выгодно не скрывали всех женских прелестей женщины, которые не испортились даже после длительной беременности и родов (а может просто восстановились?), которые обычно не присущи дамам, у которых секс отсутствовал столь длительный период в сочетании с подносом и вином, были уже чем-то бОльшим, чем просто намек. Это было уже предупреждением. Не иначе.
- Любимый! Я попала в маленькую неприятность...
- У тебя опять отобрали права за превышение скорости?,- с надеждой спросил Долгопупс.
- ... И теперь он лежит в багажнике форда. Невилл, что же делать? Меня посадят в Азкабан?
Мужчина задумался над словами жены. Он молча протянул руку и выхватил вино из руки Персефоны и сделав парочку больших глотков, ответил:
- Ага. Ты кого-то убила. Угу. За что? Сдачу в магазине неправильно рассчитали? Или какой-то дебил дорогу не уступил?
Он так надеялся на то, что это была всего лишь шутка, но выражение глаз любимой ясно давали понять - она не шутит и в багажнике ее форда действительно кто-то лежит. Причем не по своей воле.
Он еще раз сделал несколько глотков, намереваясь опустошить бутылку.
- Я так понял, тебе не нужно объяснять, сколько за это светит и насколько глубоко мы с тобой теперь в заднице?

+2

4

- Какая сдача, какая дорога!..
Панси уперла освободившиеся от вина руки в боки и метнула быстрый взгляд на младенца. Френки спал, заглушающие чары работали как следует, а потому можно было немножко и поскандалить... Только хорошо бы в этот раз все закончить не только жарким сексом, но жарким сексом и прятанием трупа.
- Светит в любом случае мне, - обиженно пробормотала Панси, глядя, как ее мужчина, который должен быть опорой и столпом, глотает дорогущее вино, припасенное для какого-нибудь значимого события в их жизни. Хотя, если посмотреть с другой стороны, последний мамочкин день на свободе тоже можно считать значимым событием.
- Невилл, я вообще-то не идиотка, - отмела Панси все возможные инсинуации мужа на этот счет. - Но ничего другого мне в голову в тот момент не пришло. Он просто уже так сильно напугал меня, что я хотела лишь, чтобы он был мертв...
От воспоминаний ее передернуло. Она, конечно, была сильной женщиной, а за последнее время стала еще сильнее (очень просто быть сильной, когда за твоей спиной настоящий мужчина), но все же убийство никогда не воспринималось Панси как нормальное послеобеденное времяпрепровождение. Особенно убийство с шестимесячным младенцем на руках.
Панси посмотрела на мужа, своего уставшего, замученного и нежно любимого мужа, который приложил столько усилий, чтобы они наконец-то были счастливы, а она одним движением палочки отобрала у них эту возможность...
И устыдилась.
Панси забрала бутылку из рук Невилла и усадила его в глубокое кресло, а сама присела на подлокотник и сделала глоток вина. Наверняка завтра у Фрэнки будут колики, но это зелье для детей, которое ей посоветовал врач, должно было снять проблему.
- Невилл, пожалуйста, не осуждай меня. Я знаю, что виновата, но только не осуждай, мне нужна от тебя только поддержка и все. Я пошлю сову кому-нибудь, Дафне или Драко... Они наверняка что-то придумают, но я не хочу врать тебе, Неви. Я хочу, чтобы между нами всегда было все правдиво.
Ох, если бы она знала, что быть замужем так тяжело, то... То все равно бы вышла за Невилла Долгопупса. Ну, может быть, чуть пораньше. И не в родильной палате Мунго.
Панси соскочила с подлокотника и прошлась по комнате, нервно сплетая пальцы. Муж был явно недоволен и его можно было понять: рождение Фрэнка и так внесло изменения в их уже достаточно упорядоченную жизнь, а теперь новая проблема. Видимо, слизеринка в женах, это и правда сплошное разочарование. Даже если она так старается, как старается быть хорошей женой Панси.
Вот, например, бабушке Невилла она не понравилась с первого взгляда. Впрочем, со своей матерью Панси не разговаривала до сих пор из-за нескольких весьма злободневных высказываний миссис Паркинсон о том, что она никогда не растила дочь гриффиндорской шлюхой. Гриффиндорская шлюха - это то оскорбление, которое Панси не собиралась ни прощать, ни забывать, так что миссис Августа Долгопупс еще была весьма терпима.
Аромат подгорающего томата просочился с кухни и голову Панси мновенно покидает мысль об Азкабане.
Она мчится на кухню, задевая бедрм за дверную ручку, но даже не останавливается, чтобы потереть наливающийся синяк.
Через две минуты ужин спасен благодаря советам из книги "Молодой ведьме на заметку", и Панси стоит у плиты, неловко помешивая деревянной лопаточкой кусочки курицы в помидорно-базиличном соусе. Ее волшебная палочка засунута за ухо, по странной моде не менее странной Луны Лавгуд.
Вот она готовит ужин мужу, Фрэнки спит, будто чувствует, что родителям нужно поговорить, а чего ждать от следующего дня? Неужели за ней придут из аврората и уведут далеко-далеко от двух мужчин, которые стали самыми важными для нее?
Панси аккуратно отставляет лопаточку и опирается обеими руками о край плиты. У нее непроизвольно начинают бежать слезы, капая прямо в глиняный судочек с ужином, но сейчас это ее не волнует.
Как она вообще могла так подвести Невилла и Френка?

Отредактировано Pansy Parkinson (2012-07-22 00:27:24)

+2

5

- Светит в любом случае мне
Невилл снова делает несколько глотков вина.
- Мы семья. Поэтому за все будем отвечать вместе.
Долгопупс не отводил взгляд от своей жены. Да и при всем своем желании, отвести глаза от такой красоты практически невозможно.
- Невилл, я вообще-то не идиотка,  Но ничего другого мне в голову в тот момент не пришло. Он просто уже так сильно напугал меня, что я хотела лишь, чтобы он был мертв...
Герой войны молча вдумывался в смысл слов любимой.
Что значит, напугал?
В его голове огромной кучей крутились домыслы и догадки, мысли, варианты решения проблемы, допустимые сценарии будущего. В его сознании еле укладывался факт мертвого мужчины в машине жены, и совсем не укладывался расклад, при котором, его жена живет не с ним и Френки, что хуже того, она живет в Азкабане.
Персефона  аккуратно забирает из его рук бутылку и садит в уютное кресло, сама усаживаясь на его подлокотник. Взгляд Невилла ловит момент глотка вина в исполнении миссис Долгопупс.
- Не пей.
- Невилл, пожалуйста, не осуждай меня. Я знаю, что виновата, но только не осуждай, мне нужна от тебя только поддержка и все. Я пошлю сову кому-нибудь, Дафне или Драко... Они наверняка что-то придумают, но я не хочу врать тебе, Неви. Я хочу, чтобы между нами всегда было все правдиво.
Она нервно срывается с подлокотника и начинает мерить шагами комнату. Невилл наблюдает за ней, за каждым ее движением. Ее пальцы сплетаются, выдавая ее чрезвычайное волнение и огромные переживания. В голове мужчины по-прежнему бардак, он понимает, что в таком состоянии говорить нельзя, можно и выпалить что необдуманное, что может перевернуть всю их слаженную жизнь.
Он закрывает глаза и расслабляется, положив голову на мягкую спинку стула. Его сознание частичками собирает мнение о сложившейся ситуации. Невилл понимает, что никак не может допустить разлуки с любимой. Не может допустить воспитание Френка в неполной семье. Он просто не хочет, своему сыну такого же девства, какое было у него.
Долгопупс открывает глаза и не находит в комнате любимой. До него доносится запах откуда-то из кухни. Невилл рывком поднимается с кресла и направляется туда.
Персефона стоит у плиты, спиной к мужу. Герой войны медленно приближается к ней. Его рука тянется к палочке за ее ухом, осторожно ее стягивая и отбрасывая в сторону.
Он нежно обнимает свою жену за талию, вдыхая запах ее волос.
- Не плачь. Что-нибудь придумаем. Ни в какой Азкабан, я тебя не отпущу. И Гринграсс с Малфоем не нужны, без них разберемся. С этим как-нибудь сами справимся... Вместе.
Невилл дарит поцелуй ушку любимой. Он знает, что ей это нравится. Долгопупс движением рук разворачивает жену на сто семьдесят девять градусов и снова обнимает.
- Покажи, что он хотел с тобой сделать?

Отредактировано Neville Longbottom (2012-07-23 00:54:31)

0

6

Прикосновения Невилла - это всегда радость, и Панси замирает, чтобы не ошибиться, чтобы быть точно уверенной, что муж не сердится на нее. Когда его губы касаются мочки ее уха, скользя выше, Панси чувствует, как пол уходит из-под ног, и она едва стоит. Невилл аккуратно разворачивает ее и она томно прикрывает глаза, откидывая куда-то в сторону лопаточку, которой помешивала ужин, и автоматически нащупывает рукой позади себя выключатель плиты. Огонь под судком гаснет, и Панси так же автоматически отставляет судок на холодную конфорку: это все навыки семейной жизни, управляться с ужином даже в момент надвигающейся страсти.
Она закидывает руки на шею мужу и подается навстречу ему бедрами в весьма откровенном движении.
- Покажи, что он хотел с тобой сделать?
Невилл обнимает ее и Панси спокойно в кольце его рук, которые она хочет чувствовать везде на своем теле. Его слова на мгновение ставят ее в тупик: она уже почти забыла про дневной инцидент, полностью сосредоточенная на том, как колено мужа вклинивается между ее коленей.
Кто хотел с ней сделать что? - думает она, перебирая пальцами волосы мужа. Он прижимает ее к плите так, что у нее на заднице непременно останется синяк, но ей приятно, ведь она тоже ужасающе соскучилась по его прикосновениям.
А-а-а-а... Невилл имеет в виду этот труп в ее багажнике... В смысле, пока он еще не был трупом.
Неприятные воспоминания наваливаются грузом, сбивая дыхание и на этот раз не от возбуждения. Панси зажмуривается еще сильнее, чтобы не вспоминать, но это не помогает и она открывает глаза и поднимает голову, чтобы посмотреть в глаза Невилла.
- Невилл, я бы не убила человека просто так...
Да уж, фраза получилась неудачной.
- Он хотел меня ограбить, забрать сумочку и украшения...
Она запнулась. Говорить или не говорить про то, как он повалил ее на бетонный пол гаража и начал стаскивать джинсы? Ее муж, конечно, миролюбивый человек, но все же герой войны не за красивые глаза, и Малфой несколько раз в красках рассказывал ей, как незаметный гриффиндорец уничтожил Нагайну...
- А потом хотел изнасиловать.
Ну, самое страшное прозвучало.
Панси отступает вправо, мягко высвобождаясь из объятий мужа. а затем еще дальше, чтобы он хорошо разглядел то, что она хочет ему показать: ссадину на подбородке от удара о пол гаража она залечила, а вот царапины на животе и синяки на бедрах не успела, а после и вовсе забыла о них, потому что молодой матери шестимесячного ребенка некогда разглядывать себя в зеркале.
Панси поднимает подол и так короткого платья, мысленно сетуя, потому что планировала сделать это при других обстоятельствах, и демонстрирует живот, ободранный о неровный бетон, а потом поворачивается, переступая на своих парадно-выходных каблуках, и демонстрирует мужу синяки на задней поверхности бедер, уходящие под ткань белья: нападавший на нее хватал уверенно и сильно.
Она оборачивается и смотрит на Невилла поверх плеча, игриво поднимая бровь: теперь ей становится немного смешно из-за собственных действий.
- И мне пришлось его убить, - тихо говорит она, пристально глядя в глаза мужа. - Я испугалась и почувствовала жуткое отвращение. Рядом плакал Френки, я боялась, что он что-то сделает и с ним... Ничего больше не пришло мне в голову.
Она отпускает платье, позволяя тонкой ткани вернуться на свое место, и вновь поворачивается к мужу.
- Его нужно куда-то деть.
Будто в ответ на ее слова за окном раздается первый раскат грома, она поворачивается на звук и видит вспышку молнии. Тяжелые капли дождя начинают стучать по оконному стеклу и порыв ветра распахивает балконную дверь.
Все, как в дурацком фильме ужасов.
Панси немедленно делает шаг к мужу и прижимается к нему в поисках защиты. В конце концов, Невилл приучил ее, что он решит любую проблему. Вот это испытание для настоящего героя.

+1


Вы здесь » Harry Potter and the Half-Blood Prince » Архив флэшбэков » В болезни и в здравии, в горе и в радости...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно